La entrevista a Rubalcaba contó con
intérprete en lengua de signos en la emisión por la web, pero no en televisión
La CNSE, Confederación Estatal de Personas Sordas, ha
calificado como positivo pero insuficiente, que la entrevista al secretario
general del PSOE, Alfredo Pérez Rubalcaba, de este lunes en RTVE se pudiera
seguir en lengua de signos a través de la web de la cadena pública, pero no en
la emisión por televisión.
Por este motivo, la confederación recordó a RTVE la necesidad de incorporar la ventana del intérprete también en su emisión
por televisión.
En este sentido, la CNSE apela a lo establecido en la
Ley 27/2007, en la que se insta a instituciones y organismos públicos a
incorporar tanto subtitulado como lengua de signos en cualquier soporte
audiovisual, para garantizar el acceso de todas las personas sordas a la
información.
La CNSE es una organización sin ánimo de lucro que
atiende los intereses de personas sordas y con discapacidad auditiva y de sus
familias en España.
Opinión de Gonzalo Montes,
administrador del blog:
Me parece una buena idea porque así, es más accesible la
televisión. No todas las personas sordomudas saben leer los labios y necesitan
la interpretación en lenguaje de signos. La idea me gusta porque así se podría
informar a más personas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario